イタリア語 語訳(カタカナでの読み直訳もお願いします) これをイタリア語、カタカナ(読み)、何を翻訳したかを書いてください。

双雷 葬る天死 白い雷 未確認生命体 知識 二つの槍

これを全て翻訳お願いします。
注意)できるものがあったら、お願いします。

回答

双雷これはモンスターハンターのジンオウガかな?
-------------------------------------------------------------
翻訳してみました↓

双雷
イタリア語=2Tuono
読み=トゥーエテゥワーノン

葬る天死
イタリア語=SeppellireDeath Heaven
読み=セプリアドゥードゥーウェン

白い雷
イタリア語=BiancoTuono
読み=ビアンコテゥワーノン

未確認生命体
イタリア語=Voci non confermateLife
読みーボシノコーウェルマーテウェリンヘン

二つの槍
イタリア語=DueLancia
読み=トゥーエランチャ

↑こんな感じですかね。

双雷
Dir beiden Donner ディアバイデンドナー 双方、双璧の「双」だから複数形

葬る天死

天死が天使なら
angelo アンジェロ


白い雷
Tuono Bianco トゥオーノ ビアンコ ・「白い」にすると逆


知識
conoscenza コノシェンツァ

二つの槍
Due Lanciaドゥーエランチャ
Zwei Speerツヴァイスピレー





どうーでもいいけど前の回答karas_630さん の回答は間違っています!
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1058392020

Silverは銀、白銀としたいならplatineです。
しかもWindとIceってどっちもイタリア語じゃない!
ネット翻訳で正解なら質問することないじゃん!

(yahoo!知恵袋より)